Home About LRC LRC News Resources

Industry News

 

December 2003

OASIS launches XML.org Focus Area on Localisation

The OASIS international standards consortium has launched the XML.org Focus Area on Localisation (http://localisation.xml.org) to provide domain-specific content on XML standards. The site has been developed in cooperation with the Localisation Research Centre, Europe's information, research and educational institute for the linguistic and cultural adaptation of software.

Localisation becomes the latest addition to a growing series of XML.org Focus Areas. Each XML.org Focus Area covers news, standards and initiatives, vendors, consortia, trade associations, government agencies and implementers, events and resources germane to each specific industry sector.

The XML.org Focus Area on Localisation will also serve as an access point to related information on the OASIS-hosted Cover Pages (http://xml.coverpages.org), a comprehensive public resource for information on XML and related technical standards for the structured information community.

Symbio Group and Alchemy announce Partnership for China

The Symbio Group Inc., a provider of internationalisation and localisation service solutions, and Alchemy Software Development Limited, a provider of visual translation and engineering solutions, have entered a strategic partnership for the Chinese market. The Symbio Group will offer technical support, consultancy services and product licenses of Alchemy CATALYST to the Chinese localisation industry backed up by the world-class engineering and software development skills of Alchemy Software Development.

Alchemy CATALYST 5.0 delivers visual localisation solutions, and its localisation environment integrates project management utilities and services and includes secure environments for translators, developers and localisers.

Rubric and Global 360 publish new guide

"Guide to Localization Management, Version 2.0" is now available on the Rubric Web site to help localisation managers tackle the organisational, budgetary and logistical challenges associated with delivering localised products. The 72-page publication was co-authored by industry veterans at Rubric, a localisation, translation and testing services company, and Global 360, a provider of internationalisation- and localisation-related consulting. 

The guide provides a roadmap containing guidelines and checklists that outline proven solutions to major localisation challenges. "Guide to Localization Management" delivers insights from both the client- and vendor-side of localisation and incorporates input from localisation managers at more than 25 companies.

PASSOLO 4.0 adds Visual Delphi/C++ Builder Solution

PASS Engineering has announced a new service release of PASSOLO 4.0 that includes enhanced Delphi/C++ Builder support. PASSOLO's Delphi/C++ Builder solution integrates seamlessly with any edition of PASSOLO 4.0 - Standard, Professional, Team and Translator. It offers comprehensive support of PASSOLO's visual localisation environment and extensive options for configuration and customisation. The latest PASSOLO service release is available free of charge to all PASSOLO 4.0 customers.

Mold-Masters uses iUpload to deliver site in eight languages

Mold-Masters Limited, a plastic products manufacturer, has implemented Web content management solutions from iUpload to internationalise its Web site. Using iUpload's cloning feature, Mold-Masters was able to present Web sites in seven other languages (French, German, Portuguese, Spanish, Italian, Japanese and Chinese) besides English to support customers in over 40 countries.

At the beginning of the project, iUpload worked with Mold-Masters to define and design the templates and navigation to streamline the process of building and managing sites in eight languages. The iUpload cloning feature allows replication of the Mold-Masters English language Web site. In Mold-Masters case, the cloning feature allowed deployment of sites for each language by simply inserting the defined clone. All that remained was to translate the cloned site.

Telelogic SYNERGY/Change 4.3 adds Japanese, Chinese and Korean

Telelogic, a global provider of solutions for advanced systems and software development, has released Telelogic SYNERGY/Change 4.3a with Unicode support to meet the growing demand for its change management solution in the East Asian market. By providing multilingual support within a single database, SYNERGY/Change makes it easier for distributed international teams, as well as outsourced teams, to collaborate on complex development projects.

Telelogic SYNERGY/Change is an entirely Web-based and fully integrated change request tracking and reporting system that simplifies the process for change request management. With SYNERGY/Change, development teams can track and manage all types of business critical software and content assets, Web-based applications and Web sites to meet the needs of an organisation's customers as well as evolving organisational and business requirements.

 

 
© Copyright 2007 Localisation Research Centre (LRC). All rights reserved.