What's in a 'Game'?
|Title||What's in a 'Game'?|
|Publication Type||Journal Article|
|Year of Publication||2007|
|Journal||Localisation Focus - The International Journal of Localisation|
|Keywords||entertainment software, game localisation, game localization, localisation, localization, multimedia interactive software, translation, video game|
This article highlights the growing use of video games in modern society and the level of penetration in today's entertainment habits. The demand for entertainment software has prompted game publishers to translate more of their products into more languages. However, the nature of multimedia interactive entertainment software products seems to require a particular kind of translation. The development of new professional practice calls for new research within translation studies and a new area of specialisation. The present article explains the many different textual types that translators might find when working for the multimedia interactive entertainment software industry, and how different video games may require a variety of skills from translators, such as being a proficient TMT user, having good research skills, and being inventive.