Search form
Search
Home
About Us
LRC Services
Partner Organsations
LRC Staff
News
LRC in the Press
Vacancies
Research & Education
MSc
Localisation Focus
Best Thesis Award
Resources
Publications
Videos
Old Website
Events
Conference
Past Conferences
Summer School
Past Summer Schools
Publications
Search
Show only items where
Author
any
Ahmad, Waqar
Anastasiou, Dimitra
Anderson, Winston
Arenas, Ana Guerberof
Arthur, K.A.
Bala, Poline
Bargary, Kevin
Bengler, Klaus-Josef
Bikmatov, Renat
Bosch, Sonja
Bowker, Lynne
Brandt, B.
Breisinger, Marc
Brennan, Rob
Buckley, Jim
Cadwell, Patrick
Carson-Berndsen, Julie
Cater, Arthur W S
Cleary, Yvonne
Conchúir, Eoin Ó
Cronin, Liam
Curran, Stephen
Dale, Robert
de Aldana, Emilio Rodríguez
del Olmo, Mauricio
del Rey, Jesús Torres
Doherty, Gavin
Draxler, Christoph
Durmaz, Taygun Bulut
Exton, Chris
Fedane, A
Feeney, Kevin
Ferrari, Andrea
Filip, David
Finn, Leroy
Frimannsson, Asgeir
Fritsche, Karl
Gamage, K.
Gamage, Kumudu
Garcia, Ignacio
García, Rubén Pérez
Gissler, Gabriele
Gladkoff, Serge
Glenn, Nathan
Gnaniah, Jayapragas
Goldhammer, Frank
Grigas, Gintautas
Hamid, Khairuddin Ab
Hannan, D
Hayes, James
Herath, D.L.
Hernandez, Susana Muñoz
Hogan, James
Hokamp, Chris
Hossari, Murhaf
Hussein, Sarmad
Jevsikova, Tatjana
Jiménez-Crespo, Miguel A
Jones, Gareth J.F.
Jones, Jackie
Karamanis, Nikiforos
Keeffe, I. R. O'
Klarenbeek, Anne
Kosek, Jirka
Kwong, OiYee
Lawless, Séamus
Lenker, Madeleine
Lewis, Dave
Luz, Saturnino
Masli, Azman Bujang
McAuley, John
McDonough, Julie
Meehan, Alan
Melby, Alan K.
Merino, Miguel Bernal
Moorkens, Joss
Moran, John
O'Connor, Alex
O'Connor, Alexander
O'Hagan, Minako
O'Keeffe, Ian R.
O'Sullivan, Declan
Olaverri-Monreal, Cristina
Ong, Siou-Chin
Orzas, Pedro L. Díez
Osborne, Donald
Papaioannou, John
Pérez, Celia Rico
Peron, Cristina
Porto, Pablo
Pretorius, Laurette
Reineke, Detlef
Reynolds, Peter
Rölke, Heiko
rsted, Martin Ø
Ryan, Lorcan
Saadatfar, Soroush
Saam, Christian
Schäler, Reinhard
Schmidtke, Dag
Serikov, Anuar
Snow, Tyler A.
Somers, Harold
Songan, Peter
Spillane, Brendan
Strelkauskyte, Agne
Su, Jian
Sun, Yanli
Tatsumi, Midori
Thawabteh, Mohammad Ahmad
Thelen, Marcel
Tingley, Chase
Upsing, Britta
van de Staaij, Han
Van Genabith, Josef
Vázquez, Silvia Rodríguez
Vázquez, Lucía Morado
Vogel, Carl
Wade, Vincent
Walter, Stephan
Ward, M
Wasala, Asanka
Way, Andy
Weerasinghe, A.R.
Weerasinghe, Ruvan
Wolff, Friedel
Wong, Kam-Fai
Wright, Sue Ellen
Yeo, Alvin W.
Zhou, Dong
Type
any
Journal Article
Report
Journal
Book Chapter
Term
any
Year
any
2015
2014
2013
2012
2011
2010
2009
2008
2007
2006
2005
Keyword
any
access key localisation
accessibility evaluation
adaptation
Adaptive Hypermedia
Adoption
African languages
Afrikaans
agents
and Localisation
Authoring
Automated testing
ĄŽERTY
babel
Bantu
bi-texts
BPM
Bridging the digital divide
business process management
CAT
CAT-UAD
Chinese
classification
Client-based web application
CMS
Collation
collective identity
command key localisation
communication
communication technology
communicative value
community informatics
comparison
Complex Writing Systems
Computer Assisted Translation
Computer Games
computer-assisted translation
consistency
Content Analysis
content development
Content Management System
context
Controlled language
controlled language checker
corporate websites
corpus-based translation studies.
cost reduction
crowd sourcing
Crowd-Sourcing
crowdsourcing
cultural adaptation cultural focus
Design
digital content
Digital Content Management
digital divide
digital library
driver information systems
DSDL
DTP
eBario Project
editing
education
Emotive Musicology
empirical data
engineering
enterprise localisation
entertainment software
errors
evaluation
experience
Feature Creep
file formats
free localisation software
fuzzy match
fuzzy matches
game localisation
game localization
genre
grammar rules
graphical user interfaces
guidelines for post-editors
HTML
HTML5
human computer interaction
hypertext structure
ICT
images
in-context localisation
in-context post-editing
industry
Information Retrieval
interchange
international keyboard
Internationalisation
Internationalization
Internationalization Tag Set
Internationalization Tag Set 2.0
interoperability
Interoperable Annotation Technique
iOmegaT
ITIL
ITS
ITS 2.0
ITS 2.0 metadata
ITSM
Japanese
java
JavaScript
keyboard design
language Industry
Language Interface Pack
language technology
language-specific letter
LCX
letter frequency
linguistic accessibility
Linked Open Data
linport
LIP
LLP
Local Language Program
localisation
localisation of websites
Localisation Testing
localisation tools
localisation translation
localisation workflow
localization
localization instruction
machine translation
machine translation post-editing
Machine-Readable Lexicons
management by projects
markup languages
meaning
menu
meta-data management
metadata
micro crowdsourcing
micro-crowdsourcing
Microsoft
MilanApps
minority languages
mixed methods
mobile apps
Mobile Devices
modelling
Morphological Analysers
Multilingual Technologies
Multilingual Web
Multilingualweb
multimedia interactive software
Multiple languages
national identity
national symbols
neutral language
NVDL
OASIS
on-screen keyboard
online games
online localisation tools
open source
Open Standards
Open Type Fonts
Open- Corpus Content
outsourcing
Pango
Pilot study
post-editing
pre-translation testing
press-and-hold
preview
processes
processing speed
productivity
professional translators
project management
QA.
quality
quality assurance
Quality Assurance testing
QWERTY
RBMT
RDF
readability
reader preference
real time localisation
real time localization
Relax NG
Requirements
Resources
RESTful
reverse localisation
reverso
revision
Right-to-Left Text Layout
roundtrip
schema mapping
Schematron
self-service localisation
Semantic Mapping
semiotic analysis
sensory keyboard
server
service management
service-oriented
shortcut key localisation
Sinhala
SLAB testing
Smart-Phones
SMT
SOA
SOAP
Software Engineering
software internationalisation
software localisation
Soundtrack
South Africa
speech technologies
Speech Technology
standard
standards
Statistical Post-Editing
String concatenation
string parsing
symbolism
Systematic
tablet computer
TBX
Teaching
technical communication
technical problems
TEDECO
terminology
Terminology Exchange
Terminology Management
text
text alternatives
text reuse
The Netherlands
TMX
tool support
tourism website
training
translation
translation data
Translation Management System
translation memories
Translation memory
translation quality
translation review
Translation studies
Translation Web Services
Translation-Oriented Localisation Studies
translator productivity
Translator’s Workbench
UNICODE
Unicode Bidirectional Algorithm
UNICODE Collation Algorithm
user-generated content
validation
Verification
video game
W3C
Web 2.0
web accessibility
Web localisation
web localization
web service
Web services
web site comparative studies
web translation.
web-service
website localisation
website translation
word processor
workflow
workflow languages
Workflows
WSDL.
XLIFF
XLIFF 2.0
XML
XML schema
XSD
XSLT
Export 0 results:
BibTex
RTF
Tagged
XML
RIS
[
Author
]
Title
Type
Year
Filters:
First Letter Of Title
is
P
and
Author
is
Cater, Arthur W S
[Clear All Filters]
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
No items found
Modify
or
remove
your filters and try again.